Il existe mille et un langages (virgule 2407011 quelque chose) dans le Monde. Il a été établi par le Très Subjectif Comptoir des Sources Sûres que la meilleure façon de s'y retrouver était de connaître une phrase simple qui mette tout le monde d'accord. Il a également été établi par ce même Comptoir que cette phrase, selon des principes évidents d'ergonomie linguistique, devait être :
Présente sur tous les bons emballages de produits alimentaires, cette phrase permet de se sustenter, de prendre une douche et même d'aller au petit coin (il suffit d'y mettre la gestuelle nécéssaire).
Projet Babel
Sur Terre
- FR B - Traces de fruits secs à coques.
- UK IRL - Traces of other nuts.
- A - Kann andere Nüsse und Erdnuss enthalten.
- B NL - Sporen van andere noten.
- I - Tracce di altra frutta secca a guscio.
- E - Trazas : otros fruitos secos.
- P - Vestigios : outros frutos secos de casca dura.
- DK NO - Kan indeholde spor af andre nødder/nøtten.
- SE FI - Kan innehalla spar av andra nötter.
- FI - Saattaa sisältää jäänteitä muista pähkinöistä.
- ESB - Estebanti estebanti a estebanta, oï.
- GNS - ?
- OCT - ?
Ailleurs
Tag : Ebauche Société Univers Reste
Écrire votre commentaire
Vous devez vous connecter pour pouvoir ajouter un commentaire.